20:06

нетленная окрошка красоты и охуенности
Мы рады сообщить, что при нашем активном участии издательская группа "Азбука-Аттикус" лицензировала для издания на русском языке 7 шедевров от издательства DC Comics:

Алан Мур. Хранители (WATCHMEN) (коллекционное "абсолютное" издание)

Алан Мур. V значит вендетта (V FOR VENDETTA) (коллекционное "абсолютное" издание)

Нил Гейман. Абсолютная Смерть (ABSOLUTE DEATH) (коллекционное "абсолютное" издание)

Нил Гейман. Книги магии. (BOOKS OF MAGIC)

BATMAN: HUSH (2 книги в одной)

BATMAN: ARKHAM ASYLUM (15th Anniversary Edition)

SUPERMAN: EARTH ONE. Книга 1

Все издания будут в твердом переплете, в оригинальном формате (или максимально приближенном к нему с учетом российских стандартов), на мелованной бумаге, с подробными комментариями.

Следите за новостями: скоро опубликуем план выхода!
(с) www.comix-art.ru/



@темы: комиксная трава, This is...DC!!!

Комментарии
03.03.2013 в 20:12

ВСТАВАЙ! ВРАГ У ВОРОТ! ВРАГ У ВОРОТ!
ох, комикс арт, конечно, молодцы... но вот их опыты с локализацией пугали и пугают...
03.03.2013 в 20:13

ВСТАВАЙ! ВРАГ У ВОРОТ! ВРАГ У ВОРОТ!
и что значит "абсолютное" издание? и почему в кавычках?
03.03.2013 в 20:13

нетленная окрошка красоты и охуенности
В жопу раненная Рысь, а что у них там?
я так понимаю,это типа полное. Там же есть разные отдельные ответвления, про тех же Хранителей вроде
03.03.2013 в 20:18

ВСТАВАЙ! ВРАГ У ВОРОТ! ВРАГ У ВОРОТ!
Patologoanatom Crazy, я к тому, что и писали бы "полное". а то абсолютное попахивает эелементарным перводом absolute, что и значит - полное. это как "original" - то есть исконный - переводить, как оригинальный, в смысле - необычный.

а их я попутала, звиняйте))) есть еще одна группа, забыла фабрика комиксов, вроде. они так путались с переводом, что страшно становилось. причем, я замечала у них ошибки с английского, а еще были зхнатоки, которые и с японского видели. вроде срач был нехилый с переводдом парадайз кисс. его перевели как Ателье че-=то там... ателье, блин... можешь себе представить.

мол, так понятнее будет для читателя. это как наши говнолокализаторы, которые везде добавляют пояснения типа. форсаж 3 - финальный заезд
03.03.2013 в 20:32

Stay frosty.
Хотела порадоваться, зашла в комменты, теперь чота боюсь:facepalm:
03.03.2013 в 20:34

нетленная окрошка красоты и охуенности
SHERLOCK_RDJ, ой да ладно, чего не радоваться? Раз переводят, значит заинтересованность какая-то есть, значит хоть в магазинах найти будет можно)
03.03.2013 в 20:39

ВСТАВАЙ! ВРАГ У ВОРОТ! ВРАГ У ВОРОТ!
Patologoanatom Crazy, найти-то можно, но вот качество перевода. я тебе как человек, покупавший первую мангу, говорю - имеет значение не только оформление)))

хотя, в принципе - многое можно понять по тому, как переведут имена главных персонажей))) если совсем пиздец, то и все остальное врядли лучше)))

но загадывать не будем. мелованная бумага, это серьезная заявка. реально серьезная. это хорошее качество, высокая цена. значит будут очень ответственно работать.
03.03.2013 в 20:40

Stay frosty.
Patologoanatom Crazy, это да, а вдруг наши все только изговнякают?
03.03.2013 в 20:46

нетленная окрошка красоты и охуенности
В жопу раненная Рысь, а манго-то при чем? Про нее тут вообще не слова оО Я так понимаю, они хотят сделать оформление как у Sandman'a, а там все довольно хорошо.

SHERLOCK_RDJ, тогда можно заказать из Америки и не очковать. Как сам переведешь, такой перевод и будет)
03.03.2013 в 21:09

ВСТАВАЙ! ВРАГ У ВОРОТ! ВРАГ У ВОРОТ!
Patologoanatom Crazy, я к тому, что все подобные издательства начинали с манги. а там все было плохо. у всех. НО! будем надеяться, что тут все будет заебись, я это обязхательно куплю!
03.03.2013 в 21:17

Человек идентичный натуральному
первые две ябкупил, если б узнал, что там, ибо амфора есть
3 и 4 - хочу!
03.03.2013 в 21:19

ВСТАВАЙ! ВРАГ У ВОРОТ! ВРАГ У ВОРОТ!
я бы у геймана "Кладбищенскую историю" почитала живьем, так сказать)))

недавно была в книжном... боже... сколько стали стоить книги! я как купила электронку, вообще туда не заглядывала. а щас... Том на 350 страниц на туалетной бумаге - почти 500 рублей...
03.03.2013 в 21:24

нетленная окрошка красоты и охуенности
Isyry, я Хранителей и Вендетту хочу, да:alles: Аркхам Асулум мне не нравится по рисовке... Уродский Джокер %/

В жопу раненная Рысь, цены в книжных просто безбожны. Ридер экономит просто тысячи! Вроде и хочется что-то в бумажном варианте, но не за 600-900р:alles:
03.03.2013 в 21:26

ВСТАВАЙ! ВРАГ У ВОРОТ! ВРАГ У ВОРОТ!
Patologoanatom Crazy, но не за 600-900р - именно в этой ценовой категории находятся книги, которые мне нужны обычно. эх, читала б я донцову... ><

а цены... мне очень интересно, кто их блин такие устанавливает. надо в россии вводить практику как во всех нормальных странах - книги в бумажном переплете. тонком. никакой твердой обложки. вот сразу и экономия!
03.03.2013 в 21:27

ВСТАВАЙ! ВРАГ У ВОРОТ! ВРАГ У ВОРОТ!
по сабжу, кстати, я бы взяла всего геймана (волки за стенами вообще крутотенюшка), а вот хранители... качала, читала так - рисовка не впечатлила.
03.03.2013 в 21:43

Человек идентичный натуральному
Patologoanatom Crazy, ну это, держи в курсах, ага?) чотам и как там. кстати, амфоровская русификация - калище.

волки за стенами вообще крутотенюшка
у меня есть, у меня есть :alles::crazylove:
03.03.2013 в 21:49

ВСТАВАЙ! ВРАГ У ВОРОТ! ВРАГ У ВОРОТ!
Isyry, никому не переплюнуть эксмо, которая испоганило ОГРОМНЫЙ цикл одной очень любимой мной космооперы. ВСЕ имена были переведены неправильно. хотя что там - бери и ПО ТРАНСКРИПЦИИ БЛЯТЬ!!! если написано Petr - то это же Пётр, а никак не Петер. или Katerina - получилась Катриона. за каким лешим менять имена??! Оо
03.03.2013 в 21:49

ВСТАВАЙ! ВРАГ У ВОРОТ! ВРАГ У ВОРОТ!
Isyry, серьезно? ОО оно есть в переводе?
03.03.2013 в 22:02

Человек идентичный натуральному
серьезно? ОО оно есть в переводе?
аааа, не о_О оригинал, конечно. у нас из его сказочек только черничную девочку вроде сделали.
03.03.2013 в 22:11

нетленная окрошка красоты и охуенности
Isyry, что знаю, там в курсе держу)
03.03.2013 в 22:57

Человек идентичный натуральному